PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cambão

cambaio | adj.

De pernas tortas, geralmente metendo os joelhos para dentro....


zambro | adj.

Que tem pernas tortas....


cãibo | n. m.

Vara com que se apanha fruta....


camboeiro | n. m.

Pescador que puxa o cambão (corda) presa no remo....


chavelhão | n. m.

Peça de ferro onde prende o cambão do arado....


mochaco | n. m.

Espécie de cambão em que descansa o cabeçalho do carro....


tiradeira | n. f. | n. f. pl.

Aquela que tira ou puxa....


gangorra | n. f.

Cambão especial, nos antigos arados de madeira....


acamboar | v. tr.

Meter os bois no cambão....


rodante | adj. 2 g. | n. m.

Cambão a que se junge o boi ou se atrela outro animal, nos engenhos de tirar água....


zãibo | adj.

Que tem pernas tortas....


cambau | n. m.

Peça de madeira em forma de triângulo, colocada no pescoço das cabras para as impedir de atravessar cercas....


cambão | n. m. | adj.

Aparelho com que se liga uma segunda junta à do cabeçalho do carro....


cambo | n. m. | adj.

Vara para sacudir ou apanhar fruta....


ladra | adj. f. n. f. | n. f.

Diz-se de ou mulher que roubou ou rouba habitualmente....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).


Ver todas