PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cambaia

    canejo | adj.

    Relativo ou semelhante a cão....


    topinho | adj.

    Diz-se da cavalgadura cujo pé tem os quartos e os talões demasiado altos....


    zambro | adj.

    Que tem pernas tortas....


    cambaia | n. f.

    Desabamento do muro das salinas....


    cambeia | n. f.

    O mesmo que cambaia....


    cambuta | n. 2 g.

    Pessoa cambaia das pernas....


    carretas | n. m. 2 núm.

    Indivíduo cambaio, torto das pernas....


    cambado | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem tem as pernas tortas ou está coxo....


    cambar | v. intr. | v. tr. e intr.

    Ser cambaio; andar com as pernas tortas....


    cambeta | adj. 2 g.

    Que coxeia....


    zambeta | adj. 2 g.

    Que coxeia....


    zãibo | adj.

    Que tem pernas tortas....


    cambão | n. m. | adj.

    Aparelho com que se liga uma segunda junta à do cabeçalho do carro....


    cambo | n. m. | adj.

    Vara para sacudir ou apanhar fruta....


    cambaio | adj.

    De pernas tortas, geralmente metendo os joelhos para dentro....


    cambembe | adj. 2 g.

    Que tem as pernas tortas....



    Dúvidas linguísticas


    Qual destas duas frases está correcta: Fomos nós quem chegou primeiro. ou Fomos nós quem chegámos primeiro.?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.