PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cômica

sketch | n. m.

Obra encenada de curta duração, geralmente cómica, representada em teatro, televisão, cinema, rádio, music-hall....


humorismo | n. m.

Qualidade do que provoca o riso ou a boa disposição ou do que tem graça ou ironia cómica....


esquete | n. m.

Obra encenada de curta duração, geralmente cómica, representada em teatro, televisão, cinema, rádio, music-hall....


pandanga | n. f.

Episódio engraçado; coisa cómica....


polichinelo | n. m.

Títere, boneco ou actor que representa geralmente uma personagem cómica, corcunda, de nariz comprido e barriga proeminente....


burleta | n. f.

Ligeira representação cómica....


cena | n. f.

Espaço, geralmente coberto, dotado de cenário e de chão de madeira, usado por actores ou outros artistas (bailarinos, cantores, músicos) para se apresentarem em público....


rábula | n. m. | n. f.

Obra de curta duração, geralmente cómica e dialogada, representada em teatro, televisão ou cinema....


número | n. m.

Pessoa cómica, que facilmente provoca o riso dos outros....


arlequim | n. m.

Personagem cómica da actual comédia napolitana e da antiga comédia italiana, muitas vezes com traje feito de losangos de várias cores....


vis comica | loc.

Palavras tiradas de um epigrama de César contra Terêncio....


monologista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem escreve ou apresenta um discurso em forma de monólogo (ex.: narrativa monologista; é uma monologista cómica)....


zarzuela | n. f.

Ópera cómica ou opereta de origem espanhola....


humorizar | v. tr. | v. intr.

Ter graça ou ironia cómica ou tentar provocar o riso ou a boa disposição (ex.: para aliviar a tensão, humorizava)....


Que participa juntamente da feição heróica e da cómica....


ópera | n. f.

Peça dramática desempenhada em canto acompanhado de música....


farsa | n. f.

Comédia cómica (geralmente num só acto)....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas