PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cáustico

remordaz | adj. 2 g.

Excessivamente mordaz....


amoníaco | n. m.

Gás incolor, de sabor muito cáustico, formado pela combinação do azoto e do hidrogénio....


creosoto | n. m.

Líquido cáustico e anti-séptico extraído do alcatrão e próprio para conservar substâncias orgânicas, nomeadamente a carne....


flogose | n. f.

Inflamação ligeira produzida por substância cáustica ou queimadura....


Acção de impregnar o fio e tecido de algodão de uma solução de soda cáustica para os tornar brilhantes....


mercurocromo | n. m.

Anti-séptico e corante vermelho, nem tóxico nem cáustico, empregado em soluções aquosas ou alcoólicas....


nitrato | n. m.

Sal do ácido nítrico....


vesicatório | adj. | n. m.

Medicamento externo que faz levantar bolhas na pele; cáustico....


cáustica | n. f.

Curva formada pelo cruzamento dos raios luminosos e caloríficos, reflectidos ou refractados por uma superfície curva....


cáustico | adj. | n. m.

Que queima a pele ou outros tecidos orgânicos....


Instrumento para introduzir um cáustico em qualquer cavidade do corpo....


potassa | n. f.

Alcali branco e cáustico que provém da calcinação de certos vegetais....


swiftiano | adj. | adj. n. m.

Que é sarcástico, irónico ou cáustico....


soda | n. f.

Refresco feito com bicarbonato de sódio e ácido tartárico com água açucarada....


fontanela | n. f.

Fonte aberta a cáustico ou sedenho....


satírico | adj. | n. m.

Cáustico; mordaz....



Dúvidas linguísticas



Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas