PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bruma

    brumaceiro | adj.

    Em que há bruma ou nevoeiros (ex.: tempo brumaceiro)....


    brumado | adj. | n. m.

    Em que há bruma ou brumas....


    brumaça | n. f.

    Bruma densa; nevoeiro intenso....


    brumação | n. f.

    Estado de torpor e de redução da actividade de certos répteis, durante o Inverno ou em períodos de frio intenso, semelhante à hibernação, mas em que os processos metabólicos do organismo não são tão reduzidos....


    broma | n. f. | n. m. | adj. 2 g.

    Verme que rói a madeira....


    bruma | n. f.

    Nevoeiro espesso....


    brumoso | adj.

    Em que há brumas....


    abrumar | v. tr.

    Encher de bruma; tornar escuro....


    desembrumar | v. tr., intr. e pron.

    Deixar ou ficar sem bruma....


    embrumar | v. tr., intr. e pron.

    Cobrir ou cobri-se de bruma....


    brumal | adj. 2 g.

    Da bruma ou a ela relativo....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.