PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    britará

    ABGE | sigla

    Sigla de aglomerado britado de granulometria extensa....


    concassor | n. m.

    Utensílio para quebrar e britar pedras....


    britagem | n. f.

    Acto ou efeito de britar ou de partir pedra em fragmentos pequenos....


    balastro | n. m.

    Pedra britada, areia, etc., com que se cobrem as travessas de caminho-de-ferro....


    brita | n. f.

    Pedra partida em pequenos fragmentos; pedra britada....


    britamento | n. m.

    Acto de britar ou de partir em fragmento miúdos....


    cimento | n. m.

    Composição de cal hidráulica com argila ou pó de tijolo, ou de cal simples com pozolana....


    britar | v. tr.

    Quebrar em fragmentos miúdos (ex.: britar pedra)....


    brita-ossos | n. m. 2 núm.

    Ave accipitriforme (Gypaetus barbatus) da família dos accipitrídeos, com cabeça e ventre dourados, asas escuras e cauda comprida e arredondada, nos adultos....


    cubo | n. m.

    Sólido de seis faces quadradas iguais entre si....


    gabião | n. m.

    Cesto grande para transporte de terra, adubos, etc.; cesto vindimo....


    gravilha | n. f.

    Conjunto de pequenas pedras britadas ou roladas....


    cascalho | n. m.

    Conjunto de pequenas pedras britadas ou roladas....


    britado | adj.

    Que se partiu em lascas; que se britou ou fragmentou (ex.: pedra britada)....


    gurgau | n. m.

    Brita para as estradas....


    britável | adj. 2 g.

    Que se pode britar....


    tarmacadame | n. m.

    Material destinado ao revestimento das calçadas e formado por pedras britadas envolvidas numa emulsão de alcatrão....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.