PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    breca

    levadinho | adj.

    Usado em levadinho da breca ou do Diabo, endiabrado....


    coisa | n. f. | n. m. | n. f. pl.

    O que existe ou pode existir....


    bica | n. f.

    Parte por onde a água ou qualquer líquido cai, de certa altura....


    breca | n. f.

    O mesmo que com a breca....


    mafarrico | n. m.

    Pessoa endiabrada, levada da breca....


    trúpia | n. f.

    Acesso de fúria....


    virado | adj. | n. m.

    Que se virou ou voltou....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Se se pode dizer que o verbo ser indica uma qualidade ou um estado permanente (ex. Ele é muito doente, O mar é salgado), enquanto o verbo estar indica uma qualidade ou um estado temporário ou pontual (ex. Ele está muito doente, O mar está calmo); qual é o uso de ser e estar em situações geográficas? Devo usar o verbo ser para dizer A escola é atrás da farmácia ou A escola está atrás da farmácia?