PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    berrará

    brama | n. f.

    Cio dos veados....


    berra | n. f.

    Cio de animais, especialmente de veados....


    berrante | adj. 2 g. | n. m.

    Que berra....


    berrão | n. m.

    Criança que berra muito....


    berrego | n. m.

    Acto de berregar; berro; grito....


    berreiro | n. m.

    Berros altos e repetidos; gritaria....


    berrelas | n. 2 g.

    Criança ou adulto que berra muito....


    berro | n. m.

    Grito ou voz do boi e de outros animais....


    cabrão | n. m.

    Macho da cabra....


    berrata | n. f.

    O mesmo que berraria....


    berradura | n. f.

    Conjunto de berros altos e repetidos....


    berrador | adj. n. m.

    Que ou aquele que berra muito....


    destro | adj. | n. m.

    Dotado de destreza ou agilidade....


    barregar | v. intr.

    Berrar destemperadamente....


    berrar | v. intr.

    Soltar berros....


    berregar | v. intr.

    Berrar muito e com frequência....



    Dúvidas linguísticas


    Qual destas duas frases está correcta: Fomos nós quem chegou primeiro. ou Fomos nós quem chegámos primeiro.?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.