PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bazófias

arrafim | n. m.

Presunção de valente....


chibança | n. f.

Sentimento de grande valorização que alguém tem em relação a si próprio; atitude ou dito de fanfarrão....


gabarolice | n. f.

Acto ou dito de quem exibe com vaidade feitos inventados ou exagerados....


garganta | n. f.

Parte situada entre o esófago e a boca....


bravata | n. f.

Ameaça feita de modo arrogante....


fidalguice | n. f.

Afectação de maneiras de fidalgo....


filáucia | n. f.

Respeito que cada qual tem de si mesmo, da sua dignidade....


prosápia | n. f.

Progénie; linhagem; ascendência; genealogia....


vanglória | n. f.

Presunção infundada de valor próprio....


bazofaria | n. f.

Acto, dito ou comportamento de quem exibe falsa valentia, de quem demonstra bazófia....


bizarrice | n. f.

Bazófia; ostentação....


parra | n. f.

Folhagem da videira....


Extravagância de apetites ou gostos; bazófia; jactância....


farelice | n. f.

Fanfarrice; bazófia....


farfalhada | n. f.

Ruído de maravalhas ou farfalhas....



Dúvidas linguísticas



Havermos: usa-se hífen entre o r e o m ou escreve-se tudo junto?
As flexões do infinitivo pessoal ou do futuro do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) não se grafam com hífen (ex.: darmos, fazermos, partirmos, havermos).



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".


Ver todas