PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aviltarão

aviltante | adj. 2 g.

Que avilta ou ofende a dignidade....


De modo aviltado (ex.: foram aviltadamente explorados)....


degradamento | n. m.

Acto de degradar ou de se degradar....


rebaixamento | n. m.

Acto ou efeito de rebaixar ou de se rebaixar....


vilta | n. f.

Afronta....


lodo | n. m.

Sedimento terroso no fundo das águas....


degradação | n. f.

Acto de degradar ou de se degradar....


aviltador | adj. n. m.

Que ou o que avilta....


envergonhado | adj. n. m. | adj.

Que ou quem mostra pudor ou vergonha....


vulgívago | adj. n. m.

Que ou quem se avilta ou se rebaixa....


abaixar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Conduzir para baixo, fazer vir para baixo....


achincalhar | v. tr. e pron.

Meter(-se) a ridículo; fazer publicamente pouco de....


apandilhar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Reunir(-se) em pandilha, com o intuito de tramar algo em comum....


arrefeçar | v. tr.

Vender por baixo preço; aviltar....


degradar | v. tr.

Infligir degradação a....



Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. Há muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas