PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ausculta

    Relativo a auscultação (ex.: método auscultatório)....


    ausculta | n. f.

    Acto ou efeito de auscultar....


    cardioscopia | n. f.

    Auscultação das suas contracções com o auxílio do cardioscópio....


    crepitação | n. f.

    Ruído que se nota pela auscultação nas células pulmonares em determinadas doenças....


    autoscopia | n. f.

    Exame ou auscultação de si próprio....


    egofonia | n. f.

    Ressonância especial da voz que, na auscultação de um doente afectado de derramamentos pleuríticos pouco abundantes, se assemelha ao balido trémulo de uma cabra....


    Aparelho destinado a praticar a auscultação....


    plessígrafo | n. m.

    Instrumento de auscultação (que inscreve as observações)....


    ressonância | n. f.

    Ruído especial que se distingue quando se ausculta uma pessoa que fala....


    auscultar | v. tr.

    Aplicar o ouvido ou o estetoscópio para inspeccionar o funcionamento dos órgãos pelos ruídos produzidos; proceder à auscultação de....


    auscultante | adj. 2 g.

    Que ausculta ou que serve para auscultar....


    bulha | n. f. | n. f. pl.

    Ruído do coração na auscultação (ex.: primeira bulha cardíaca)....


    galope | n. m.

    Ritmo anormal do coração ouvido na auscultação, em três tempos (ex.: galope mitral; galope ventricular)....


    estertor | n. m.

    Ruído anormal na respiração ouvido na auscultação (ex.: estertor bilateral; estertor crepitante; murmúrio vesicular normal, sem estertores)....


    fervor | n. m.

    Ruído anormal na respiração ouvido na auscultação (ex.: fervor crepitante)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?