PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arredamentos

afasta | interj.

Expressão usada para afastar ou mandar embora....


arreda | interj.

Expressão usada para afastar ou mandar embora....


fora | adv. | prep. | interj. | n. m.

Na parte exterior de algo (ex.: a caixa é cinzenta por fora)....


amover | v. tr.

Fazer cessar no desempenho de....


desviar | v. tr. | v. pron.

Tirar do caminho; afastar; apartar; arredar....


ápage | interj.

Expressão usada para afastar ou mandar embora....


uxte | interj.

Expressão usada para afastar ou mostrar repulsa....


ausentar | v. tr. e pron. | v. pron.

Fazer sair ou sair temporariamente de determinado local; tornar ou tornar-se ausente (ex.: o acidente ausentou-o uns meses do trabalho; tiveram de ausentar-se por uns dias)....


| n. m.

Parte do corpo humano que se articula com a extremidade inferior da perna....


arredio | adj. | n. m.

Que anda arredado dos lugares ou pessoas que frequentava....


arredável | adj. 2 g.

Que se pode arredar ou mover....


inarredável | adj. 2 g.

Que não se pode arredar (ex.: este é um direito inarredável)....


arretar | v. tr. | v. intr. e pron.

Despertar desejo sexual em....


arrestar | v. tr.

Fazer a apreensão judicial de bens para garantia do direito do credor arrestante; proceder ao arresto de....


arredar | v. tr.

Desviar de um lugar para outro....


arretar | v. tr. | v. pron. | v. tr. e pron.

Vender sob condição de poder reaver a coisa vendida....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Qual devo utilizar: organizativo ou organizacional?
Os adjectivos organizacional e organizativo encontram-se ambos registados em dicionários de língua portuguesa. Existe, no entanto, uma ligeira diferença semântica entre esses dois vocábulos: organizativo significa “que organiza” e organizacional tem o significado “que é relativo a organização”.

Ver todas