PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    armadilhe

    Preso à armadilha chamada gangorra....


    armadilho | n. m.

    Mamífero desdentado da ordem dos tatus....


    armelo | n. m.

    Armadilha para apanhar pássaros....


    barateira | n. f.

    Armadilha para matar baratas....


    camina | n. f.

    Armadilha de pesca....


    chanço | n. m.

    Pau curvo que faz parte de uma armadilha de apanhar pássaros....


    gaiolo | n. m. | adj.

    Armadilha para apanhar pássaros....


    pinguelete | n. m.

    Prego ou pauzinho para segurar a grileira, em armadilhas para apanhar pássaros....


    grileira | n. f.

    Armadilha, a que se prende um grilo, usada para apanhar pássaros....


    costelo | n. m.

    Armadilha para apanhar pássaros....


    fincão | n. m.

    Aumentativo de finca....


    jiqui | n. m.

    Armadilha de pesca....


    pescócia | n. f.

    Armadilha que apanha os pássaros pelo pescoço....


    prisoeira | n. f.

    Fio de arame ou sarmento flexível com que se prende a armadilha de pesca....


    aucúpio | n. m.

    Caça de aves (por meio de armadilha)....


    alça-pé | n. m.

    Armadilha de apanhar a caça pelo pé....




    Dúvidas linguísticas


    Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.