PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    anti-inflamatório

    ibuprofeno | n. m.

    Fármaco do grupo dos anti-inflamatórios não esteróides, com propriedades analgésicas e antipiréticas....


    cortisona | n. f.

    Uma das hormonas segregadas pelo córtice da glândula supra-renal, preparada sinteticamente desde 1943, e com propriedades anti-inflamatórias e metabólicas....


    anti-inflamatório | adj. n. m.

    Que ou o que combate as inflamações (ex.: medicamento com acção anti-inflamatória; a toma de anti-inflamatórios tem riscos e benefícios)....


    cortisol | n. m.

    Hormona esteróide, com propriedades imunoinibidoras e anti-inflamatórias, produzida pela glândula supra-renal....


    Hormona esteróide, com propriedades imunoinibidoras e anti-inflamatórias, produzida pela glândula supra-renal....


    anti- | elem. de comp.

    Exprime a noção de oposição (ex.: antialérgico; anticristão)....


    prednisona | n. f.

    Substância esteróide corticóide (C21H26O5), usada como anti-inflamatório....


    dexametasona | n. f.

    Substância sintética corticosteróide (C22H29FO5), usada como anti-inflamatório....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.