PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    antenar

    aspericorne | adj. 2 g.

    Diz-se das antenas que têm pêlos ásperos....


    eurícero | adj.

    De cornos ou antenas largas....


    moniliforme | adj. 2 g.

    Que tem forma de colar ou rosário (ex.: antenas moniliformes; hifas moniliformes)....


    chavelho | n. m.

    Cada um dos apêndices duros que certos ruminantes têm na cabeça....


    escapo | adj. | n. m.

    Fora de perigo....


    lagosta | n. m.

    Designação vulgar de várias espécies de crustáceos decápodes, de corpo cilíndrico, revestido de carapaça, patas curtas e antenas compridas, cuja carne é muito apreciada....


    lamelicórneo | adj. | n. m. pl.

    Cujas antenas terminam em lâminas semicirculares....


    nematócero | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos nematóceros....


    tatuí | n. m.

    Pequeno tatu, encontrado no Brasil, Argentina, Bolívia e Paraguai, com carapaça de seis ou sete placas móveis....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual devo utilizar: organizativo ou organizacional?