PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

amotinara

tumultuário | adj. | adj. n. m.

Que faz desordem ou confusão....


insurgente | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem se insurge....


insurrecto | adj. n. m.

Que ou quem está em insurreição ou faz parte dela....


amotinado | adj. n. m. | adj.

Que ou quem se amotinou....


sublevado | adj. n. m.

Que ou quem se sublevou ou revoltou....


amotinador | adj. n. m.

Que ou o que amotina; sedicioso....


agitar | v. tr. | v. pron.

Imprimir agitação a....


alvoroçar | v. tr. | v. pron.

Pôr em alvoroço....


assuar | v. tr.

Insultar com vaias....


baralhar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Misturar as cartas do baralho....


barulhar | v. tr. | v. intr.

Pôr em barulho....


sublevar | v. tr.

Amotinar; revoltar....


tumultuar | v. tr. | v. intr. e pron.

Excitar ou incitar um tumulto....


revolver | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. e pron.

Mover de baixo para cima, de um lado para outro ou em várias direcções e sentidos....


anarquizar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar anárquico....



Dúvidas linguísticas



Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas