PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    alourar

    fúlvido | adj.

    Tirante a ruivo, alourado ou alaranjado....


    fulvo | adj. | n. m.

    Tirante a ruivo, alourado ou alaranjado....


    aloirar | v. tr.

    O mesmo que alourar....


    atrigar | v. intr. e pron.

    Tomar a cor do trigo maduro....


    frigir | v. tr. | v. intr.

    Cozinhar a alta temperatura em azeite, manteiga ou outra gordura, geralmente até alourar....


    lourejar | v. tr. e intr. | v. intr.

    Tornar(-se) louro....


    selar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Pôr selo em....


    arruçado | adj.

    Que se tornou ruço, grisalho ou pardacento....


    Ave passeriforme (Atlapetes seebohmi) da família dos passerelídeos....


    Ave passeriforme (Suthora fulvifrons) da família dos paradoxornitídeos....


    sarará | n. 2 g.

    Mulato arruivado ou alourado....


    fritar | v. tr. | v. intr.

    Cozinhar a alta temperatura em azeite, manteiga ou outra gordura, geralmente até alourar....



    Dúvidas linguísticas


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?


    Na frase: Nós convidámo-vos, o pronome é enclítico, o que obriga à omissão do -s final na desinência -mos ao contrário do que o V. corrector on-line propõe: Nós convidamos-vos, o que, certamente, é erro. Nós convidamos-vos, Nós convidámos-vos, Nós convidamo-vos, Nós convidámo-vos: afinal o que é que está correcto?