PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

adjudica

adictivo | adj.

Relativo a adicção ou a dependência física ou psíquica (ex.: comportamentos adictivos)....


concurso | n. m.

Admissão de provas para o preenchimento de um lugar ou emprego, ou de propostas para a adjudicação de um trabalho....


adição | n. f.

Acção de adir herança....


adicção | n. f.

Dependência física ou psíquica....


fronta | n. f.

Acto de frontar (expressão empregada pelos leiloeiros ao adjudicarem os objectos leiloados)....


adicto | adj. | adj. n. m.

Que está com outro ou se lhe junta por afeição....


abjudicar | v. tr.

Desapossar judicialmente o detentor ilegítimo daquilo que pertence a outrem; entregar ao legítimo possuidor....


arrematar | v. tr. | v. intr.

Adjudicar em leilão....


adjudicante | adj. 2 g. n. 2 g.

Diz-se de ou pessoa ou entidade a quem se adjudica alguma coisa (ex.: entidade adjudicante; o adjudicante não incorre em impedimentos)....


abjudicante | adj. 2 g.

Que abjudica ou que serve para abjudicar....


adjudicar | v. tr.

Declarar quem é que tem direito a....


adjudicado | adj.

Que se adjudicou (ex.: obra adjudicada)....


adjudicatário | adj. n. m.

Diz-se de ou pessoa ou entidade a quem se adjudica alguma coisa (ex.: empresa adjudicatária; identificação do adjudicatário)....




Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas