PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    abjure

    Frase pronunciada por Galileu, depois de haver sido obrigado pelo Santo Ofício a abjurar a pretendida heresia de que a Terra gira, no espaço, sobre si mesma....


    apostasia | n. f.

    Renúncia ou abandono de uma crença religiosa....


    relapso | adj. n. m.

    Que ou o que é reincidente em alguma coisa (erro, crime, etc.)....


    abjuração | n. f.

    Renúncia solene de uma religião que se reputa falsa; retractação....


    abjurador | adj. n. m.

    Que ou o que abjura....


    abjurante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem abjura....


    abjurado | adj.

    Que abjurou ou que se abjurou....


    reverso | adj. | n. m.

    Que está na parte oposta à que se observa ou à que deve ficar virada para o observador....


    abjurar | v. tr. e intr.

    Renunciar publicamente uma religião que se tem seguido, mas que se considera falsa....


    perjurar | v. tr. | v. intr.

    Abjurar....


    renunciar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Desistir daquilo a que se tem direito....


    renegar | v. tr. e intr.

    Deixar o seu partido ou a sua religião por outra; abjurar....


    arrenegar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Renegar, abjurar....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?