PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

-tipia

fototipia | n. f.

Processo de impressão que utiliza uma chapa coberta de gelatina impressionável pela luz....


-tipia | elem. de comp.

Exprime a noção de imagem ou gravura (ex.: cianotipia)....


calcotipia | n. f.

Processo de gravar em relevo sobre cobre....


colotipia | n. f.

Processo de reprodução de desenhos por meio de chapas fotográficas de gelatina bicromada....


electrotipia | n. f.

Reprodução, por processo electrolítico, de gravuras e composições tipográficas....


hidrotipia | n. f.

Processo fotográfico industrial que emprega a água para a obtenção das cores....


metatipia | n. f.

Mudança de tipo na natureza animal ou vegetal....


platinotipia | n. f.

Impressão fotográfica baseada na acção da luz sobre os sais de platina e sobre os sais férricos....


quimitipia | n. f.

Processo de gravura química....



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas