PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

-aria

-eria | suf.

Indica qualidade ou estado (ex.: grosseria; pedanteria)....


-aria | suf.

Indica acção (ex.: baixaria; patifaria)....


-eira | suf.

Indica recipiente ou depósito (ex.: aneleira; bosteira)....


abegoaria | n. f.

Conjunto do gado e das alfaias de uma propriedade agrícola....


alvenaria | n. f.

Ofício de alvenel ou de pedreiro....


armaria | n. f.

Depósito de armas....


caixotaria | n. f.

Estabelecimento onde se vendem caixotes....


calmaria | n. f.

Cessação do vento e do movimento das ondas....


chocolataria | n. f.

Lugar em que se fabrica ou vende chocolate....


concharia | n. f.

Grande quantidade de conchas....


confeitaria | n. f.

Estabelecimento onde se fazem e vendem confeitos e outros doces....


marmoraria | n. f.

Local ou estabelecimento onde se trabalham peças de mármore....


escopetaria | n. f.

Troço de gente armada com escopetas....


escadaria | n. f.

Série de escadas separadas por descansos....


fuzilaria | n. f.

Descarga de muitas espingardas....


gadaria | n. f.

Porção de gados....



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.

Ver todas