PT
BR
Pesquisar
Definições



periquito-de-cabeça-roxa

A forma periquito-de-cabeça-roxaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
periquito-de-cabeça-roxaperiquito-de-cabeça-roxa
( pe·ri·qui·to·-de·-ca·be·ça·-ro·xa

pe·ri·qui·to·-de·-ca·be·ça·-ro·xa

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Psittacula cyanocephala) da família dos psitaculídeos. = PERIQUITO-CABEÇA-DE-AMEIXA

etimologiaOrigem etimológica: periquito + de + cabeça + roxa, feminino de roxo.
periquito-de-cabeça-rosaperiquito-de-cabeça-rosa
( pe·ri·qui·to·-de·-ca·be·ça·-ro·sa

pe·ri·qui·to·-de·-ca·be·ça·-ro·sa

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Psittacula roseata) da família dos psitaculídeos.

etimologiaOrigem etimológica: periquito + de + cabeça + rosa.
periquito-de-cabeça-roxaperiquito-de-cabeça-roxa


Dúvidas linguísticas



No Brasil, os meses são escritos em minúscula. Gostaria de saber se isso vale também para Portugal a partir do acordo ortográfico.
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano (ex.: o teu aniversário é em janeiro; prefiro o inverno ao verão), como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que contecia já segundo o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945 (ex.: a festa é no sábado).




Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado de esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar, de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar, que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss, por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare, esta de matrix,-icis “matriz”.