PT
BR
Pesquisar
Definições



perinhas

A forma perinhasé [derivação feminino plural de pêraperapêrapera].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pêraperapêrapera
|ê| |ê| |ê| |ê|
( pê·ra pe·ra

pê·ra

pe·ra

)
Imagem

BotânicaBotânica

Fruto da pereira.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Fruto da pereira.Imagem

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Variedade de melão.

3. [Antigo] [Antigo] Nome que os portugueses deram à goiabeira, quando esta se aclimatou na Índia.

4. [Portugal] [Portugal] Porção de barba na parte inferior do queixo. (Equivalente no português do Brasil: cavanhaque.)

5. Reservatório de borracha das seringas para água ou ar.

6. Pequena peça de madeira ou outra matéria que contém um interruptor de corrente eléctrica.

7. [Informal] [Informal] Pancada dada com o punho. = MURRO, PÊRO, SOCO


e peras

[Informal] [Informal] Muito bom (ex.: ganhou o último livro da escritora, um romance e peras; ele é um amigo e peras).

pêra bêbeda

[Culinária] [Culinária]  Pêra descascada cozida inteira em calda de açúcar, especiarias e vinho tinto.Imagem

ser pêra doce

[Informal] [Informal] Ser fácil; não constituir dificuldade ou obstáculo (ex.: desenganem-se os que acham que o curso é pêra doce; ganhar as eleições não será pêra doce).

ter para peras

[Informal] [Informal] Ter (trabalho, doença, etc.) para muito tempo.

etimologiaOrigem etimológica: latim pira, plural de pirum, -i, pêra.
vistoPlural: peras.
iconPlural: peras.
iconeConfrontar: pera.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:peral, pereiral.
Ver também resposta à dúvida: plural de pêra.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pera.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pêra.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:pera.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pêra.
perinhasperinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.




Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.