PT
BR
Pesquisar
    Definições



    pela medida grande

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    medidamedida
    ( me·di·da

    me·di·da

    )


    nome feminino

    1. Quantidade fixa que serve para avaliar extensões ou quantidades mensuráveis. = BITOLA, CRAVEIRA, GRAU, PADRÃO

    2. Acto ou efeito de medir. = MEDIÇÃO

    3. Quantidade ou grandeza apurada por uma medição (ex.: tirar as medidas).

    4. Recipiente usado para medir.

    5. Proporção.

    6. Alcance.

    7. Cálculo.

    8. Regra, norma.

    9. Decisão, determinação.

    10. Providência.

    11. Prudência, cordura.

    12. [Música] [Música] Compasso.

    13. [Versificação] [Versificação] Número de sílabas de um verso.


    à medida

    Em conformidade.

    à medida que

    Expressão que indica progressão simultânea ou proporção (ex.: à medida que avançava, ia ficando mais cansado).

    encher a medida

    Chegar ao último ponto.

    encher as medidas

    Satisfazer, contentar.

    medidas de capacidade

    As destinadas a medir secos e líquidos.

    na medida do possível

    De acordo com as possibilidades em determinado momento (ex.: devem ser consideradas todas as opiniões, na medida do possível).

    na medida em que

    Numa relação proporcional com.

    Expressão que introduz valor causativo. = DADO QUE, PORQUANTO

    pela medida grande

    [Informal] [Informal] Em quantidade ou grau elevado (ex.: eles pagaram pela medida grande).

    sem medida

    Excessivamente.

    tomar medida

    Verificar as dimensões de alguma coisa.

    tomar medidas

    Providenciar.

    etimologiaOrigem etimológica: feminino de medido.
    Significado de medida
   Significado de medida

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pela medida grande" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Como se diz: de frente ou de fronte?