PT
BR
    Definições



    pardalões

    A forma pardalõespode ser [derivação masculino plural de pardalpardal] ou [masculino plural de pardalãopardalão].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pardalpardal
    ( par·dal

    par·dal

    )
    Imagem

    Ave passeriforme conirrostra (Passer domesticus), da família dos passerídeos, muito espalhado mundialmente.


    nome masculino

    1. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme conirrostra (Passer domesticus), da família dos passerídeos, muito espalhado mundialmente.Imagem = PARDEJO

    2. [Informal] [Informal] Indivíduo finório, ladino. = ESPERTALHÃO

    3. [Gíria] [Gíria] Espião policial.

    4. [Brasil] [Brasil] Dispositivo destinado a registar fotograficamente infracções de velocidade no trânsito automóvel. (Equivalente no português de Portugal: radar.)


    adjectivo de dois géneros e nome femininoadjetivo de dois géneros e nome feminino

    5. [Viticultura] [Viticultura] Diz-se de ou casta de uva tinta.

    etimologiaOrigem: pardo + -al.
    vistoPlural: pardais.
    iconPlural: pardais.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:pardalada.
    Significado de pardalSignificado de pardal
    pardalãopardalão
    pardalão


    adjectivoadjetivo

    Secção de palavras relacionadas

    icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
    Significado de pardalãoSignificado de pardalão

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    O acto de voltar a hidratar escreve-se de que forma: re-hidratar ou reidratar?