PT
BR
Pesquisar
Definições



paraguaia

A forma paraguaiapode ser [feminino singular de paraguaioparaguaio] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
paraguaia1paraguaia1
( pa·ra·guai·a

pa·ra·guai·a

)


nome feminino

1. Mulher natural ou habitante do Paraguai.

2. [Brasil] [Brasil] [Entomologia] [Entomologia] Formiga (Paratrechina fulva) nativa do Leste do Brasil, de coloração parda e antenas muito longas.

3. [Brasil] [Brasil] [Entomologia] [Entomologia] Formiga (Linepithema humile) de cor castanho-escura, nativa da América do Sul.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de paraguaio.

paraguaia2paraguaia2
( pa·ra·guai·a

pa·ra·guai·a

)


nome feminino

[Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Liana (Anchietea salutaris) da família das violáceas, nativa do Brasil, de flores aromáticas amarelas ou brancas, e frutos capsulares. = ANCHIETA, SUMA

etimologiaOrigem etimológica:tupi pira, pele + kaya, queimado.

paraguaioparaguaio
( pa·ra·guai·o

pa·ra·guai·o

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente ao Paraguai, país da América do Sul.


nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão do Paraguai.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PARAGUAIANO

etimologiaOrigem etimológica:Paraguai, topónimo + -o.

paraguaiaparaguaia


Dúvidas linguísticas



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).



Conhecem a existência de algum documento que possua informação sobre a frequência de ocorrência de palavras portuguesas?
Os resultados do projecto Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo estão disponíveis no site do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Aí poderá ter acesso a um léxico de frequências de 26443 vocábulos baseado na análise de corpora.