PT
BR
Pesquisar
Definições



papa-moscas-de-gargantilha

A forma papa-moscas-de-gargantilhaé[nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
papa-moscas-de-gargantilhapapa-moscas-de-gargantilha
( pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ti·lha

pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ti·lha

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Anthipes monileger) da família dos muscicapídeos. = PAPA-MOSCAS-DE-COLARINHO

etimologiaOrigem etimológica: papa-moscas + de + gargantilha.
papa-moscas-de-garganta-castanhapapa-moscas-de-garganta-castanha
( pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-cas·ta·nha

pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-cas·ta·nha

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Myiagra castaneigularis) da família dos monarquídeos. = MONARCA-DE-GARGANTA-CASTANHA

etimologiaOrigem etimológica: papa-moscas + de + garganta + castanha, feminino de castanho.
papa-moscas-de-garganta-cinzentapapa-moscas-de-garganta-cinzenta
( pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-cin·zen·ta

pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-cin·zen·ta

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Myioparus griseigularis) da família dos muscicapídeos.

etimologiaOrigem etimológica: papa-moscas + de + garganta + cinzenta, feminino de cinzento.
papa-moscas-de-garganta-ruivapapa-moscas-de-garganta-ruiva
( pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Ficedula rufigula) da família dos muscicapídeos. = PAPA-MOSCAS-DA-CELEBES

etimologiaOrigem etimológica: papa-moscas + de + garganta + ruiva, feminino de ruivo.
papa-moscas-de-garganta-azulpapa-moscas-de-garganta-azul
( pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-a·zul

pa·pa·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-a·zul

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cyornis rubeculoides) da família dos muscicapídeos.

etimologiaOrigem etimológica: papa-moscas + de + garganta + azul.
papa-moscas-de-gargantilhapapa-moscas-de-gargantilha


Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.