PT
BR
Pesquisar
Definições



papa-lagarta-de-papo-ferrugem

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
papa-lagarta-de-papo-ferrugempapa-lagarta-de-papo-ferrugem
( pa·pa·-la·gar·ta·-de·-pa·po·-fer·ru·gem

pa·pa·-la·gar·ta·-de·-pa·po·-fer·ru·gem

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Coccycua pumila) da família dos cuculídeos. = CUCO-ANÃO

etimologiaOrigem etimológica:papa-lagarta + de + papo + ferrugem.

papa-lagarta-de-papo-ferrugempapa-lagarta-de-papo-ferrugem

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.