PT
BR
Pesquisar
Definições



panamás

A forma panamásé [masculino plural de panamápanamá].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
panamápanamá
( pa·na·má

pa·na·má

)
Imagem

ChapelariaChapelaria

Chapéu de aba larga feito de tiras de folhas de palmeira, de origem equatoriana.


nome masculino

1. [Chapelaria] [Chapelaria] Chapéu de aba larga feito de tiras de folhas de palmeira, de origem equatoriana.Imagem

2. [Por extensão] [Por extensão] [Chapelaria] [Chapelaria] Chapéu redondo e de copa funda (ex.: panamá de criança em algodão; panamá impermeável).

3. Tecido encorpado e lustroso, geralmente usado para roupa de verão (ex.: fato de panamá branco).

4. [Figurado] [Figurado] Companhia industrial cuja direcção se enriquece à custa dos accionistas que arruína.

5. [Botânica] [Botânica] Árvore (Sterculia apetala) da família das esterculiáceas. = CAMAJONDURA, XIXÁ

etimologiaOrigem etimológica: Panamá, topónimo [país da América do Sul].
panamáspanamás

Auxiliares de tradução

Traduzir "panamás" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?
A aposição prefixal de elementos de composição de palavras começadas por h suscita geralmente dúvidas, devido ao facto de as regras para a manutenção ou elisão do h não serem coerentes nem inequívocas.

Se com alguns elementos de formação o h se mantém (sempre antecedido de hífen, como em anti-higiénico, co-herdeiro ou sobre-humano), com outros, como é o caso de carbo-, a remoção do h é permitida. Sendo assim, e seguindo os critérios da tradição lexicográfica, deverá grafar-se carboidrato e não carbo-hidrato.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por vogal, h, r ou s (ex.: contra-argumento, contra-indicação, contra-harmónico, contra-reforma, contra-senha).

Com a aplicação do novo Acordo Ortográfico de 1990 (ver base II e base XVI), o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por h ou por a, a mesma vogal em que termina (ex.: contra-harmónico, contra-argumento), aglutinando-se nos restantes casos, havendo duplicação da consoante quando o elemento seguinte começa por r ou s (ex.: contraindicação, contrarreforma, contrassenha).




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).