PT
BR
Pesquisar
    Definições



    pós-pouso

    A forma pós-pousopode ser [masculino singular de pousopouso] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de pousarpousar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pousarpousar
    ( pou·sar

    pou·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr algo ou alguém num lugar (ex.: pousaram os copos na mesa; pousou a criança no sofá). = ASSENTAR, COLOCAR, DESCANSAR


    verbo transitivo e intransitivo

    2. Descer do ar para determinado lugar (ex.: o piloto pousou o helicóptero; o melro pousou no telhado; o avião pousou suavemente). = ATERRARDESCOLAR, LEVANTAR

    3. Estar ou ficar durante algum tempo num lugar (ex.: o grupo pousa muito no bar da esquina; nem pousou porque teve de voltar a sair).


    verbo intransitivo e pronominal

    4. Colocar-se, estabelecer-se.

    5. Empoleirar-se.

    6. Estar assente.

    7. Hospedar-se.

    8. [Técnica] [Técnica] Alisar o carnaz das peles.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: POISAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim pauso, -are, cessar, parar.
    Significado de pousar
   Significado de pousar
    iconeConfrontar: posar.
    pousopouso
    ( pou·so

    pou·so

    )


    nome masculino

    1. Lugar onde se pousa.

    2. Mó inferior dos moinhos sobre que gira a galga.

    3. [Náutica] [Náutica] Ancoradouro.

    4. [Brasil] [Brasil] Lugar onde se pernoita.

    5. Telheiro ou choça, à beira dos caminhos, para abrigo dos viandantes.

    6. Rancho.

    pousos


    nome masculino plural

    7. [Marinha] [Marinha] Descanso de madeira em que assenta a quilha do navio em construção.


    tomar pouso

    [Marinha] [Marinha]  Lançar ferro; ancorar.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: POISO

    etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de pousar.
    Significado de pouso
   Significado de pouso

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pós-pouso" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual das seguintes expressões está correcta: Os interessados deverão se dirigir à... ou Os interessados deverão dirigir-se à... ou Os interessados dever-se-ão dirigir à...


    Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?