PT
BR
Pesquisar
Definições



nectarínia-de-dupla-coleira-de-moçambique

A forma nectarínia-de-dupla-coleira-de-moçambiqueé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nectarínia-de-dupla-coleira-dos-usambaranectarínia-de-dupla-coleira-dos-usambara
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-u·sam·ba·ra

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-u·sam·ba·ra

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris usambaricus) da família dos nectariniídeos. = BEIJA-FLOR-DOS-USAMBARA

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla + coleira + de + os + Usambara, topónimo [cordilheira da Tanzânia].

nectarínia-de-dupla-coleira-de-moçambiquenectarínia-de-dupla-coleira-de-moçambique
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-de·-mo·çam·bi·que

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-de·-mo·çam·bi·que

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris neergaardi) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla + coleira + de + Moçambique, topónimo [país africano].

nectarínia-de-dupla-coleira-dos-udzungwanectarínia-de-dupla-coleira-dos-udzungwa
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-ud·zun·gwa

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-ud·zun·gwa

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris whytei) da família dos nectariniídeos. = BEIJA-FLOR-MALAUIANO

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla + coleira + dos + Udzungwa, topónimo [montes da Tanzânia].

nectarínia-de-dupla-coleira-australnectarínia-de-dupla-coleira-austral
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-aus·tral

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-aus·tral

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris chalybeus) da família dos nectariniídeos. = BEIJA-FLOR-DE-BANDA-FINA

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla + coleira + austral.

nectarínia-de-dupla-coleira-grandenectarínia-de-dupla-coleira-grande
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-gran·de

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-gran·de

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris afer) da família dos nectariniídeos. = BEIJA-FLOR-DE-DOIS-COLARES

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla + coleira + grande.

nectarínia-de-dupla-coleira-orientalnectarínia-de-dupla-coleira-oriental
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-o·ri·en·tal

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-o·ri·en·tal

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris mediocris) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla + coleira + oriental.

nectarínia-de-dupla-coleira-nortenhanectarínia-de-dupla-coleira-nortenha
|â| ou |ê| |ê|
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-nor·te·nha

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-nor·te·nha

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris reichenowi) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla + coleira + nortenha, feminino de nortenho.

nectarínia-de-dupla-coleira-da-florestanectarínia-de-dupla-coleira-da-floresta
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-da·-flo·res·ta

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-da·-flo·res·ta

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris fuelleborni) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla, feminino de duplo + coleira + da + floresta.

nectarínia-de-dupla-coleira-do-marungunectarínia-de-dupla-coleira-do-marungu
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-do·-ma·run·gu

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-do·-ma·run·gu

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris prigoginei) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla, feminino de duplo + coleira + do + Marungu, topónimo [região da República Democrática do Congo].

nectarínia-de-dupla-coleira-dos-ruvenzórinectarínia-de-dupla-coleira-dos-ruvenzóri
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-ru·ven·zó·ri

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-ru·ven·zó·ri

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris stuhlmanni) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica:nectarínia + de + dupla, feminino de duplo + coleira + de + os + Ruvenzóri, topónimo [cordilheira entre o Uganda e o Congo].

nectarínia-de-dupla-coleira-de-moçambiquenectarínia-de-dupla-coleira-de-moçambique

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).