PT
BR
Pesquisar
Definições



nectarínia-de-dupla-coleira-nortenha

A forma nectarínia-de-dupla-coleira-nortenhaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nectarínia-de-dupla-coleira-dos-usambaranectarínia-de-dupla-coleira-dos-usambara
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-u·sam·ba·ra

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-u·sam·ba·ra

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris usambaricus) da família dos nectariniídeos. = BEIJA-FLOR-DOS-USAMBARA

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla + coleira + de + os + Usambara, topónimo [cordilheira da Tanzânia].
nectarínia-de-dupla-coleira-de-moçambiquenectarínia-de-dupla-coleira-de-moçambique
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-de·-mo·çam·bi·que

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-de·-mo·çam·bi·que

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris neergaardi) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla + coleira + de + Moçambique, topónimo [país africano].
nectarínia-de-dupla-coleira-dos-udzungwanectarínia-de-dupla-coleira-dos-udzungwa
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-ud·zun·gwa

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-ud·zun·gwa

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris whytei) da família dos nectariniídeos. = BEIJA-FLOR-MALAUIANO

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla + coleira + dos + Udzungwa, topónimo [montes da Tanzânia].
nectarínia-de-dupla-coleira-australnectarínia-de-dupla-coleira-austral
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-aus·tral

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-aus·tral

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris chalybeus) da família dos nectariniídeos. = BEIJA-FLOR-DE-BANDA-FINA

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla + coleira + austral.
nectarínia-de-dupla-coleira-grandenectarínia-de-dupla-coleira-grande
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-gran·de

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-gran·de

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris afer) da família dos nectariniídeos. = BEIJA-FLOR-DE-DOIS-COLARES

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla + coleira + grande.
nectarínia-de-dupla-coleira-orientalnectarínia-de-dupla-coleira-oriental
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-o·ri·en·tal

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-o·ri·en·tal

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris mediocris) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla + coleira + oriental.
nectarínia-de-dupla-coleira-nortenhanectarínia-de-dupla-coleira-nortenha
|â| ou |ê| |ê|
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-nor·te·nha

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-nor·te·nha

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris reichenowi) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla + coleira + nortenha, feminino de nortenho.
nectarínia-de-dupla-coleira-da-florestanectarínia-de-dupla-coleira-da-floresta
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-da·-flo·res·ta

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-da·-flo·res·ta

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris fuelleborni) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla, feminino de duplo + coleira + da + floresta.
nectarínia-de-dupla-coleira-do-marungunectarínia-de-dupla-coleira-do-marungu
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-do·-ma·run·gu

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-do·-ma·run·gu

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris prigoginei) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla, feminino de duplo + coleira + do + Marungu, topónimo [região da República Democrática do Congo].
nectarínia-de-dupla-coleira-dos-ruvenzórinectarínia-de-dupla-coleira-dos-ruvenzóri
( nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-ru·ven·zó·ri

nec·ta·rí·ni·a·-de·-du·pla·-co·lei·ra·-dos·-ru·ven·zó·ri

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cinnyris stuhlmanni) da família dos nectariniídeos.

etimologiaOrigem etimológica: nectarínia + de + dupla, feminino de duplo + coleira + de + os + Ruvenzóri, topónimo [cordilheira entre o Uganda e o Congo].
nectarínia-de-dupla-coleira-nortenhanectarínia-de-dupla-coleira-nortenha


Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.
Para maior clareza na nossa resposta às suas questões, mantivemos a sua numeração original:

1. Com o Acordo Ortográfico de 1990, o uso do acento grave em algumas contracções ficou mais restringido.
A Base XXIV do Acordo Ortográfico de 1945, que regia a ortografia portuguesa antes de o Acordo de 1990 entrar em vigor, admitia o acento grave na contracção da preposição a com o artigo definido ou pronome demonstrativo o (e suas flexões) e ainda “em contracções idênticas em que o primeiro elemento é uma palavra inflexiva acabada em a”. É neste contexto que se inseria o acento grave em contracções como prò (de pra, redução de para + o) ou (de ca, conjunção arcaica + o). Segundo o Acordo de 1990 (cf. Base XII), não estão previstos outros contextos para o acento grave para além da contracção da preposição a com as formas femininas do artigo ou pronome demonstrativo o (à, às) e com os demonstrativos aquele e aqueloutro e respectivas flexões (ex.: àquele, àqueloutra).

2. O prefixo co- deverá, como refere, ser seguido de hífen antes de palavra começada por h (cf. Base XVI, 1.º, a), como em co-herdeiro. A justificação para a ausência de hífen em coabitar, coabitação e derivados é o facto de estas palavras, segundo a informação etimológica à nossa disposição, derivarem directamente do latim e não se terem formado no português.

Relativamente à sua última afirmação, de facto, o prefixo co- constitui uma excepção à regra que preconiza o uso do hífen quando o segundo elemento começa pela mesma vogal em que termina o primeiro (cf. Base XVI, 1.º, b); Obs.); isto é, o prefixo co- não será seguido de hífen mesmo se o elemento seguintes começar por o (ex.: coobrigar, ao contrário de micro-ondas).