PT
BR
Pesquisar
Definições



moderásseis

A forma moderásseisé [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do conjuntivo de moderarmoderar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
moderarmoderar
( mo·de·rar

mo·de·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Ter mão em alguma coisa ou em si. = CONTROLAR, SUSTER

2. Dirigir ou agir com moderação ou contenção ou sem se deixar levar pelas próprias paixões ou apetites. = CONTER, DOMINAR, REFREAR, REPRIMIRDESMODERAR, EXCEDER

3. Tornar ou ficar comedido ou prudente.

4. Fazer diminuir ou diminuir a intensidade ou a quantidade de algo excessivo. = ABRANDAR, AFROUXARINTENSIFICAR, REFORÇAR


verbo transitivo

5. Tornar menor. = ATENUAR, RESTRINGIR

6. Dirigir uma mesa-redonda, um debate ou uma discussão em grupo.

etimologiaOrigem etimológica:latim modero, -are, de moderor, -ari, regular, fixar, conduzir, governar, restringir, diminuir.
moderásseismoderásseis

Auxiliares de tradução

Traduzir "moderásseis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.




Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.