PT
BR
Pesquisar
Definições



manicura

A forma manicurapode ser [feminino singular de manicuromanicuro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
manicuramanicura
( ma·ni·cu·ra

ma·ni·cu·ra

)


nome feminino

1. Mulher que cuida ou trata das mãos ou das unhas das mãos.

2. Tratamento estético das mãos ou das unhas das mãos.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MANICURE

etimologiaOrigem etimológica:francês manucure.
manicuromanicuro
( ma·ni·cu·ro

ma·ni·cu·ro

)


nome masculino

Pessoa que cuida ou trata das mãos ou das unhas das mãos. = MANICURE

etimologiaOrigem etimológica:alteração de manicure.

Auxiliares de tradução

Traduzir "manicura" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas


Em um texto que estou a estudar surge a palavra "onomatúrgica", no entanto não consigo achar o seu significado nem no vosso site nem em nenhum dicionário. Gostaria de saber o seu significado.
O adjectivo onomatúrgico não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição. No entanto, o seu uso não pode ser condenado, porquanto está correctamente formado; deriva da palavra grega onomatourgós, que significa “que cria palavras ou dá nomes às coisas” e que deu também origem ao português onomaturgo (termo que, de igual modo, não se encontra averbado em nenhum dicionário de língua portuguesa). Os termos onomaturgo e onomatúrgico são sinónimos enquanto adjectivos, com o mesmo sentido do étimo grego (ex.: trabalho onomaturgo = trabalho onomatúrgico), mas onomaturgo pode ainda ser usado como substantivo, com o significado “aquele que cria palavras ou dá nomes às coisas” (ex.: para aquele filósofo, Deus é um onomaturgo).



Gostaria que me ajudassem na seguinte construção: para continuar Se houver interesse na compra deste material, devo colocar à de ser urgente ou há de ser urgente?
A frase apresentada corresponde a uma construção com o verbo haver como auxiliar, seguido da preposição de e de um verbo no infinitivo, para significar necessidade ou obrigatoriedade. Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, a frase correcta será Se houver interesse na compra deste material, há-de ser urgente.

A Base XVII do Acordo Ortográfico de 1990 prevê a eliminação do hífen nas formas monossilábicas do verbo haver seguidas da preposição de, pelo que a frase correcta será Se houver interesse na compra deste material, há de ser urgente.

No português do Brasil, quer antes quer depois do Acordo de 1990, a forma correcta é "há de", sem hífen.