PT
BR
Pesquisar
Definições



mandris

A forma mandrisé [masculino plural de mandrilmandril].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mandril1mandril1
( man·dril

man·dril

)


nome masculino

1. Instrumento cilíndrico de alisar e alargar os furos grandes.

2. Peça de torno em que se segura a peça que se torneia.

3. [Artilharia] [Artilharia] Instrumento de alisar o olhal das bocas-de-fogo.

4. [Medicina] [Medicina] Haste rígida usada na colocação de um cateter.

vistoPlural: mandris.
etimologiaOrigem etimológica:espanhol mandril, do francês mandrin.
iconPlural: mandris.
mandril2mandril2
( man·dril

man·dril

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Macaco africano da família dos cercopitecídeos (Mandrillus sphinx), grande e robusto, de pelagem espessa, esverdeada ou acinzentada, cauda curta e focinho comprido, cujos machos adultos têm face e nádegas coloridas, geralmente de cor azul e vermelha.


nome masculino

[Zoologia] [Zoologia] Macaco africano da família dos cercopitecídeos (Mandrillus sphinx), grande e robusto, de pelagem espessa, esverdeada ou acinzentada, cauda curta e focinho comprido, cujos machos adultos têm face e nádegas coloridas, geralmente de cor azul e vermelha.Imagem

vistoPlural: mandris.
etimologiaOrigem etimológica:inglês mandrill.
iconPlural: mandris.

Auxiliares de tradução

Traduzir "mandris" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.