PT
BR
    Definições



    lulu-da-pomerânia

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lulu-da-pomerânialulu-da-pomerânia
    ( lu·lu·-da·-po·me·râ·ni·a

    lu·lu·-da·-po·me·râ·ni·a

    )


    nome masculino

    1. [Zootecnia] [Zootecnia] Raça de cães de companhia de pequeno porte, com pelagem espessa e comprida.


    nome de dois géneros

    2. [Zootecnia] [Zootecnia] Espécime dessa raça.

    etimologiaOrigem: lulu + da + Pomerânia, topónimo [região que abrange parte da Alemanha e da Polónia].
    vistoPlural: lulus-da-pomerânia.
    iconPlural: lulus-da-pomerânia.
    Significado de lulu-da-pomerâniaSignificado de lulu-da-pomerânia

    Secção de palavras relacionadas

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    Por favor, gostaria de saber como é a abreviação correta de Vossas Senhorias. É V. Sas.? E ao iniciar uma carta destinada a um casal, qual a forma correta: Prezados Sr. e Sra. Flávio de Almeida ou Prezados Sr. e Sra. Almeida?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?