PT
BR
Pesquisar
Definições



ludibriado

A forma ludibriadopode ser [masculino singular particípio passado de ludibriarludibriar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ludibriadoludibriado
( lu·di·bri·a·do

lu·di·bri·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se ludibriou.

2. Que foi alvo de burla ou engano. = BURLADO, ENGANADO, ENGODADO, ILUDIDO, LOGRADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de ludibriar.
ludibriarludibriar
( lu·di·bri·ar

lu·di·bri·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Tratar com ludíbrio.

2. Fazer troça de. = ESCARNECER, ZOMBAR

3. Enganar, burlar.

etimologiaOrigem etimológica:ludíbrio + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "ludibriado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


É correto dizer "sói acontece"? Ou seria "sói acontecer"?
O verbo soer, sinónimo de costumar ou ser frequente, é actualmente de uso raro na língua, conjugando-se principalmente nas terceiras pessoas do presente (sói, soem) e do pretérito imperfeito (soía, soíam) do indicativo.

Pesquisas em corpora e em motores de busca revelam uma frequência mais elevada deste verbo nos séculos XV e XVI, nomeadamente em obras de autores como Fernão Lopes, Garcia de Resende, Bernardim Ribeiro, João de Barros ou Luís de Camões, ocorrendo em construções transitivas, sobretudo com orações infinitivas (ex.: que reis e duques soíam temer), e intransitivas (ex.: e ali folgou o rei mais do que soía; que os navios fossem e voltassem como soíam).

Presentemente, o emprego do verbo soer é essencialmente erudito, recaindo maioritariamente em construções com orações infinitivas como complemento directo (ex.: um filme alternativo, como sói dizer-se; a figura do professor, que soía ser uma referência, tem vindo a esbater-se) ou como sujeito (ex.: soía fazer frio no Inverno, mas agora nem as aves migram).




Gostaria de saber qual a forma correcta: "há falta de amigos, ele falava sozinho" ou "à falta de amigos, ele falava sozinho."
No caso que refere, a frase correcta é à falta de amigos, ele falava sozinho.

A locução à falta de difere da construção há falta de, estando ambas correctas se usadas nos contextos apropriados.

A primeira, à falta de, é uma locução preposicional equivalente a “no caso de ausência de” ou “não havendo” (ex.: à falta de batatas, pode pôr só cenouras e nabos na sopa) e é sinónima da locução na falta de, formando uma locução adverbial com o substantivo ou grupo nominal que se lhe segue.

A construção há falta de é composta pelo verbo haver e pelo substantivo falta seguido da preposição de para indicar a ausência de alguma coisa (ex.: há falta de papel na impressora).