PT
BR
Pesquisar
Definições



lombarda

A forma lombardapode ser [feminino singular de lombardolombardo] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lombardalombarda
( lom·bar·da

lom·bar·da

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Variedade de couve de folhas muito frisadas dispostas de forma esférica. = COUVE-LOMBARDA, LOMBARDO

2. [Antigo] [Antigo] Espécie de capa, usada nas recepções da corte.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de lombardo.

lombardolombardo
( lom·bar·do

lom·bar·do

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à Lombardia.

2. Diz-se do touro negro com o lombo acastanhado.


nome masculino

3. Natural da Lombardia.

4. [Botânica] [Botânica] Variedade de couve de folhas muito frisadas dispostas de forma esférica. = COUVE-LOMBARDA

etimologiaOrigem etimológica:italiano lombardo.

lombardalombarda

Auxiliares de tradução

Traduzir "lombarda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).