PT
BR
Pesquisar
Definições



lente

A forma lentepode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lente1lente1
( len·te

len·te

)
Imagem

ÓpticaÓticaÓtica

Corpo transparente, com pelo menos uma superfície curva, que permite a passagem e refracção da luz (ex.: lente convergente; lente divergente; lente de aumento).


nome feminino

1. [Óptica] [Ótica] [Ótica] Corpo transparente, com pelo menos uma superfície curva, que permite a passagem e refracção da luz (ex.: lente convergente; lente divergente; lente de aumento).Imagem

2. [Óptica] [Ótica] [Ótica] O mesmo que lente de contacto.

3. [Brasil] [Brasil] [Anatomia] [Anatomia] Corpo lenticular e transparente, na parte anterior do humor vítreo do olho. = CRISTALINO


lente de contacto

[Óptica] [Ótica] [Ótica]  Pequeno disco de material plástico muito fino, côncavo de um lado e convexo do outro, que se coloca directamente sobre a córnea do olho para fins correctores, terapêuticos ou estéticos. = LENTE

etimologiaOrigem etimológica: latim lens, lentis, lentilha.
lente2lente2
( len·te

len·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que lê.


nome de dois géneros

2. Professor universitário.

etimologiaOrigem etimológica: latim legens, -entis, o que lê.
lentelente

Auxiliares de tradução

Traduzir "lente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.