PT
BR
Pesquisar
Definições



judiarias

A forma judiariaspode ser [feminino plural de judiariajudiaria] ou [segunda pessoa singular do condicional de judiarjudiar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
judiarjudiar
( ju·di·ar

ju·di·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Observar os preceitos da religião judaica. = JUDAIZAR


verbo transitivo

2. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Fazer troça de. = ESCARNECER, GOZAR, MOFAR, RIDICULARIZAR, TROÇAR, ZOMBAR

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Fazer diabruras ou maldades; cometer judiarias. = AFLIGIR, APOQUENTAR, ATORMENTAR, MALTRATAR

etimologiaOrigem etimológica:judio + -ar.
Ver também resposta à dúvida: sentido depreciativo de cigano e outras palavras.
judiariajudiaria
( ju·di·a·ri·a

ju·di·a·ri·a

)
Imagem

Bairro de judeus.


nome feminino

1. Bairro de judeus.Imagem

2. Reunião ou conjunto de judeus. = JUDARIA

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Acto travesso. = DIABRURA, JUDIAÇÃO, PERRARIA, TRAVESSURA

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Acto de troçar de alguém. = ESCÁRNIO, JUDIAÇÃO, TROÇA

5. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Maus tratos ou acção cruel. = CRUELDADE, JUDIAÇÃO, MALDADE

etimologiaOrigem etimológica:judio + -aria.
Ver também resposta à dúvida: sentido depreciativo de cigano e outras palavras.

Auxiliares de tradução

Traduzir "judiarias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.