PT
BR
Pesquisar
Definições



joiazinha

A forma joiazinhapode ser [derivação feminino singular de jóiajoiajóiajoia] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
joiazinhajoiazinha
( joi·a·zi·nha

joi·a·zi·nha

)


nome feminino

1. Jóia pequena.

2. [Figurado] [Figurado] Pessoa cheia de bondade afectiva.

etimologiaOrigem etimológica:jóia + -zinha, feminino de -zinho.
jóiajoiajóiajoia
|ói| |ói|
( jói·a joi·a

jói·a

joi·a

)


nome feminino

1. Objecto de adorno de matéria preciosa como ouro, prata ou platina.

2. [Joalharia] [Joalheria] Pedra preciosa.

3. Prenda (que adorna moralmente).

4. Prémio que se paga de entrada numa associação, clube, etc.

5. [Figurado] [Figurado] Pessoa de boas qualidades ou de grande valor.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que é muito bom ou bonito (ex.: a foto ficou jóia). = EXCELENTE, ÓPTIMO


jóia de coluna

[Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Moldura que cerca a parte superior do fuste da coluna. = ASTRÁGALO

etimologiaOrigem etimológica:francês antigo joie, hoje francês joyau.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: joia.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: jóia.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:joia.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: jóia.

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).