Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

jejé

jejéjejé | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

je·jé je·jé


(origem obscura)
nome masculino

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Prisão, calaboiço.

Confrontar: jeje, jejê.
pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Jayne Jeje , que organizou uma campanha de arrecadação de fundos no GoFundMe para

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...bantu ( Mitologia bantu ) • Candomblé ketu ( Mitologia Yoruba ) • Candomblé jeje ( Vodum da África Ocidental )• Candomblé de caboclo

Em Jornal Negritude

/ LinhaQuimbanda, Umbanda / Linha Branca, Jêje -IjexáRegenteOxalá, Caboclo Sete Flechas, Exu Maré Fundação2001 Endereço Avenida Tradição, 174, Santo Onofre VIamão...

Em paiemaedesantoconfiavel.blogs.sapo.pt

o percussionista baiano Kainan do Jêjê ..

Em Cultura de Borla

dois músicos: o baixista pernambucano Magno Brito e o percussionista baiano Kainan do Jêjê ..

Em Cultura de Borla
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Gostaria de saber se há, em Português, algum termo que signifique as alterações tóxicas induzidas sobre o ADN celular. Sei que, em espanhol, usam o termo "genotóxico", mas não conheço este termo em Português, nem consegui saber se, de facto, existe.
Apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, a palavra genotóxico tem algumas ocorrências em motores de pesquisa da internet e em corpora de língua portuguesa, nomeadamente em sítios de institutos oficiais e relacionados com a indústria farmacêutica, o que parece indicar que o seu uso é corrente nesta área. Esta palavra encontra-se correctamente formada, a partir do elemento de formação geno- (derivado do grego génos, que significa “raça, origem, classe, nascimento”) e do adjectivo tóxico, pelo que a ausência de registo em obras lexicográficas não compromete de todo o seu uso.
pub

Palavra do dia

mi·o·clo·ni·a mi·o·clo·ni·a


(mio- + grego klónos, -ou, movimento confuso, agitação + -ia)
nome feminino

[Medicina]   [Medicina]  Contracção muscular rápida e involuntária de um ou de vários músculos, geralmente repetida com intervalos variáveis. = MIOCLONISMO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/jej%C3%A9 [consultado em 13-08-2022]