PT
BR
Pesquisar
Definições



inutilizado

A forma inutilizadopode ser [masculino singular particípio passado de inutilizarinutilizar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
inutilizadoinutilizado
( i·nu·ti·li·za·do

i·nu·ti·li·za·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se inutilizou.

2. Que não tem préstimo ou utilidade.

3. Que está destruído ou estragado.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de inutilizar.
inutilizarinutilizar
( i·nu·ti·li·zar

i·nu·ti·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar a utilidade a.

2. Frustrar.

3. Causar dano ou estrago a. = DANIFICAR, DESTRUIR

4. Tornar imprestável ou sem utilidade.


verbo transitivo e pronominal

5. Tornar ou ficar inútil ou incapaz.

etimologiaOrigem etimológica:in- + utilizar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "inutilizado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).