PT
BR
    Definições



    ininteligivelmente

    A forma ininteligivelmentepode ser [derivação de ininteligívelininteligível] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ininteligivelmenteininteligivelmente
    ( i·nin·te·li·gi·vel·men·te

    i·nin·te·li·gi·vel·men·te

    )


    advérbio

    De modo ininteligível.

    etimologiaOrigem: ininteligível + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ininteligivelmenteSignificado de ininteligivelmente
    ininteligívelininteligível
    ( i·nin·te·li·gí·vel

    i·nin·te·li·gí·vel

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    Que não se pode entender; cujo sentido é difícil de captar. = COMPLEXO, COMPLICADO, CONFUSO, ENIGMÁTICO, IMPENETRÁVEL, INACESSÍVEL, INCOMPREENSÍVEL, MISTERIOSO, OBSCUROACESSÍVEL, CLARO, COMPREENSÍVEL, INTELIGÍVEL

    etimologiaOrigem: latim inintelligibilis, -e.
    vistoPlural: ininteligíveis.
    iconPlural: ininteligíveis.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ininteligívelSignificado de ininteligível


    Dúvidas linguísticas


    É correto dizer: "A Sra. Eliana foi indicada para assumir o cargo de conselheiro, para o Conselho Fiscal da Empresa V."? A dúvida está em saber se o substantivo "conselheiro" irá variar conforme o sexo da pessoa, ou este não flexiona por estar se referindo à palavra "cargo".


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?