A página a que acedeu ou a pesquisa que efectuouefetuouefetuou não deu resultados. Verifique se incluiu na pesquisa caracterescaraterescaracteres inválidos.
Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se
os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou
restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses
prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais
deles?
Os elementos de
composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras,
normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.
But- é redução de
butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga",
através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento
butir-. Et- é redução de
éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether.
Met- é redução de
metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”.
Em relação a prop-, trata-se de uma redução de
propiónico,
derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".
Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta
do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo
gostar é
essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por
intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças
gostam de brincar; Eles gostavam muito dos
primos;
Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado
do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns
complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O
casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas,
como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão
da preposição de tem vindo a generalizar-se.
O verbo querer
é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos
preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre
quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero
que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.
Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos
de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra:
Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo,
2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois,
(“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua
como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da
Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também
fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua
Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar
de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga
exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.
adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros
[Brasil, Informal]
[Brasil, Informal]
Que ou quem se veste e se comporta de forma exageradamente elegante; que ou quem coloca cuidado extremo no que veste e na sua aparência.
=
ARTOLA, CASQUILHO, JANOTA