PT
BR
Pesquisar
Definições



hiperônimo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
hiperónimohiperônimo
( hi·pe·ró·ni·mo

hi·pe·rô·ni·mo

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

[Linguística] [Lingüística] [Linguística] Diz-se de ou palavra que, em relação a outra ou outras com significado mais específico, tem um significado mais geral ou abrangente (ex.: palavras hiperónimas; flor é um hiperónimo de rosa e de gladíolo). = SUPERORDENADOHIPÓNIMO

etimologiaOrigem etimológica:hiper- + -ónimo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:hiperonímia.
grafiaGrafia no Brasil:hiperônimo.
grafiaGrafia no Brasil:hiperônimo.
grafiaGrafia em Portugal:hiperónimo.
grafiaGrafia em Portugal:hiperónimo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "hiperônimo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.