PT
BR
    Definições



    gordos

    A forma gordosé [masculino plural de gordogordo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    gordogordo
    |gô| |gô|
    ( gor·do

    gor·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que tem gordura ou que apresenta quantidade de gordura acima do que é considerado normal. = OBESOMAGRO

    2. [Culinária] [Culinária] Que tem elevado teor de gordura (ex.: iogurtes gordos; leite gordo). [Equivalente no português do Brasil: integral.]MAGRO

    3. [Figurado] [Figurado] Que tem volume ou dimensões consideráveis.

    4. [Figurado] [Figurado] Cujo valor é acima do que é considerado comum (ex.: ele recebe um gordo salário).

    5. [Figurado] [Figurado] Que se apresenta em grande quantidade. = ABUNDANTE, FARTO

    6. Excelente para a cultura ou próprio para uma boa produção (ex.: a família possuía terras gordas). = FÉRTIL

    7. [Religião] [Religião] Que se situa no período carnavalesco (ex.: terça-feira gorda).

    8. [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Que pertence aos naipes de copas e espadas.

    9. [Tipografia] [Tipografia] Diz-se do tipo de letra que apresenta traços mais grossos que o negrito.


    nome masculino

    10. Indivíduo com excesso de gordura.

    11. Gordura que os alimentos contêm.

    etimologiaOrigem:latim gurdus, -a, -um, estúpido, labrego, grosseiro.
    vistoPlural: gordos |ô|.
    iconPlural: gordos |ô|.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: cordo, fordo.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "gordos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o significado da palavra "subjazer". Não consegui encontrar esta entrada.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.