Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ganadero

ganaderoganadero | n.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ganadero ganadero


nome

(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...no hablan de los puestos que van a destruir en sectores como el agro- ganadero , turismo rural, turismo relacionado con la salud, agroalimentario, forestal..

Em Tupiniquim

...a investir humilhando, com codicia, com recorrido e fixo, que mais pode almejar um ganadero , é verdade que saem poucos, mas quando saem põem a Praça de

Em Terceira Taurina

Grave, avô do actual ganadero , comprou Galeana, pastava então ali a ganadaria espanhola da viúva de Soler, proprietária...

Em Notícias de Castelo de Vide

" Eis a parte final da intervenção de Victorino Martin, ganadero espanhol e Presidente de la Fundacion Toro de Lídia, perante os deputados (Senado de...

Em estado de Barrancos

...um Toiro pelas ruas da Vila com Campinos e Cavaleiros Amadores (Gentilmente cedido pelo ganadero José Luís Pereira Dias

Em noticiarregiaodoribatejo.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Nesta locução latina, qual das formas está correta: "status quo" ou "statu quo"?
A grafia correcta, atestada pelos principais dicionários de língua portuguesa, é statu quo e significa “o estado das coisas em determinado momento”. Esta locução, que se fixou por influência da área diplomática, é redução da expressão latina in statu quo ante que significa “no estado em que se encontrava antes”.

Em português (e em outros idiomas como o francês ou o espanhol), a locução statu quo perdeu o valor adverbial latino e adquiriu valor de substantivo (ex.: A manifestação não representa uma ruptura do statu quo), o que pode estar na origem do aparecimento da forma status quo.

Em latim (e noutras línguas declináveis, como o alemão ou o russo) as funções sintácticas são assinaladas morfologicamente: as diferentes desinências da palavra indicam se ela está a ser usada na posição de sujeito (através do caso nominativo, como em status), de complemento directo (através do caso acusativo, como em statum), de complemento indirecto (através do caso dativo, como em statui), de complemento circunstancial (através do caso ablativo, como em statu), etc. Assim, como a locução passou a ter valor de substantivo, a forma status quo, difundida maioritariamente pelo inglês, e considerada preferencial apenas pelo Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), transmitiria essa mudança de significado, já que statu significa “no estado” e não “o estado”. Esta justificação é questionável porque (i) estamos perante a redução de uma outra locução latina, em que há exigência de ablativo após a preposição latina in (“em”), e porque (ii) existem outros casos de palavras e expressões latinas que se fixaram como substantivos no português com a forma de casos que não o nominativo. Exemplos disso são a expressão anno Domini (literalmente, “no ano do Senhor”) que se usa para referir a era cristã, sendo composta pelo ablativo de annus “ano” e pelo genitivo de dominus “senhor”, bem como a palavra quórum, de quorum, genitivo masculino plural do pronome relativo qui, quae, quod “que”.

A locução statu quo não deve porém ser confundida com a palavra isolada status, que significa (i) “estatuto” (ex.: A categoria do trabalhador corresponde ao seu status na empresa) e (ii) “prestígio” (ex.: Exibia nas festas os símbolos do status recém-adquirido por casamento).




À pergunta O que é o bolo alimentar?, devemos responder: a) O bolo alimentar são os alimentos depois de mastigados e ensalivados... b) O bolo alimentar é os alimentos...
À pergunta O que é o bolo alimentar? deve responder-se O bolo alimentar são os alimentos depois de mastigados e ensalivados. Regra geral, o nome predicativo do sujeito concorda em género e número com o sujeito (ex.: O João é famoso, A Maria é famosa, O João e a Maria são famosos). Todavia, no caso em apreço, esta regra geral não se aplica e a concordância faz-se com o nome predicativo do sujeito (os alimentos depois de mastigados e ensalivados), que identifica e realça os elementos que compõem o sujeito como um todo (o bolo alimentar).
pub

Palavra do dia

lha·nu·ra lha·nu·ra


(lhano + -ura)
nome feminino

1. [Pouco usado]   [Pouco usado]  Qualidade do que é sincero, despretensioso ou amável. = LHANEZA

2. [Pouco usado]   [Pouco usado]  Superfície plana. = PLANURA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/ganadero [consultado em 12-08-2022]