Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

galeguizar

galeguizargaleguizar | v. tr. e pron. | v. tr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ga·le·gui·zar ga·le·gui·zar

- ConjugarConjugar

(galego + -izar)
verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou tornar-se semelhante ou adaptado ao galego.

verbo transitivo

2. Dar a expressão ou o modo galego a.


SinónimoSinônimo Geral: AGALEGAR

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

(...) a Xunta de Galicia está a estruturar un plan centrado no ámbito socioeconómico. O Plan atópase neste momento na fase de consultas cos axentes sociais. Preocupados sobre todo porque se anunciou como un plan baseado no Plan Xeral de Normalización da Lingua Galega, un noxento proxecto de inxeniería social, Galicia Bilingüe…

Em GLADIUS

] Todo semellaba indicar que Piñeiro se propuña máis galeguizar a política que politizar o galeguismo (Xosé Luís Allué: "O outro Piñeiro", en Eloi...

Em Aula Galicia

...juíza Saborit que se negara, violando a lei, a casar em galego e a galeguizar os apelidos do dito presidente de GALIZA SOLIDÁRIA..

Em galizaunidaportugal.blogs.sapo.pt

...juíza Saborit que se negara, violando a lei, a casar em galego e a galeguizar os apelidos do dito presidente de GALIZA SOLIDÁRIA..

Em galizaunidaportugal.blogs.sapo.pt

...juíza Saborit que se negara, violando a lei, a casar em galego e a galeguizar os apelidos do dito presidente de GALIZA SOLIDÁRIA..

Em galizaunidaportugal.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Gostaria de tirar a seguinte dúvida: qual é o verbo que corresponde à palavra acesso? Hoje usa-se com frequência acessar, estará correcto?
O verbo correspondente a acesso é aceder, pois acesso deriva do latim accessus que, por sua vez, deriva do verbo accedere, que originou o português aceder. O verbo acessar é uma criação mais recente, com origem no inglês to access, e é usado sobretudo no português do Brasil e apenas para o domínio da Informática.
pub

Palavra do dia

lã·-de·-ca·me·lo |ê|lã·-de·-ca·me·lo |ê|lã de ca·me·lo |ê|


nome feminino

Tecido de lã com fio de seda. = GINGELINA, GINGERLINA

Plural: lãs-de-camelo.Plural: lãs-de-camelo.

• Grafia no Brasil: lã de camelo.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: lã de camelo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: lã-de-camelo


• Grafia em Portugal: lã-de-camelo.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/galeguizar [consultado em 16-01-2022]