PT
BR
Pesquisar
Definições



frequentávamos

A forma frequentávamosé [primeira pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de frequentarfreqüentarfrequentar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
frequentarfreqüentarfrequentar
|qüen| |qüen|
( fre·quen·tar

fre·qüen·tar

fre·quen·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ir amiúde a.

2. Ter certa convivência com.

3. Cursar (aulas).

etimologiaOrigem etimológica:latim frequento, -are.
grafiaGrafia no Brasil:freqüentar.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:frequentar.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: freqüentar.
grafiaGrafia em Portugal:frequentar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "frequentávamos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.